Belépési ponthoz
Fejrész ki
 
Híreink
Bemutatkozás Kapcsolatok Híreink Események
adó, adótörvények Adózás, helyi adók AJKP AJKSZP AJTP Alkalmazás Alkotóház Államigazgatás Állatbarát Állattartás Belföld Beruházás Biztosítás Civil hírek Család Dél-Alföldi Régió Egészség Egészségügy / szociális intézmények Egészségügyi ellátás egyenlő bánásmód és esélyegyenlőség Egyenlő esélyek Egyházak Elektronikus ügyintézés Életminőség Életmód Építési ügyek Építészet Érdekességek Érzelmek EU EU pályázatok Európa jövője e-ügyintézés Fejlesztés Felhívás Fiatalok Foglalkoztatás Gasztronómia Gazdasági és kereskedelmi potika Gazdasági hírek Gazdaságpolitika Hazai sport Helyi önkormányzat Helyi szolgáltatások Ifjúság Információ Informatika Innováció Interjú Internet Internet / multimédia Intézmény Jegyzet Jótékonyság Jótékonysági rendezvények képviselő-testület Kiállítások, konferenciák Kitüntetés Koncert Konferencia Konferencia Könyvismertető Környezet Környezetvédelem Közbiztonság Közérdekű információk Közlekedés Közlekedési információk Közösség Közvélemény Kultúra Kulturális programok Megvalósult fejlesztések Miniszterelnök Munkaerőpiac Műsorok Nemzeti Fejlesztési Terv Nemzetiségi ügyek Nyilatkozat Nyugdíjasoknak Oktatás Oktatás és képzés Önkormányzat Pályázat Pályázatok Politika, közélet Portré Programajánló Rendezvény Rendőrségi hírek Sport / fittness / szabadidő Sportrendezvény Szabadidő Szociális ügyek Szociálpolitika Társadalmi kirekesztés Társadalom Távközlés Történelem Tudás Tudósítás Turizmus Ünnepi híradások Vállalkozások, cégek WRC-európai hálózat
Akiknek a magyar nyelv csak bajt hoz a fejükre

Tíz-tizenöt év múlva mutathatja meg a hatását a csángó gyerekek magyaroktatásába fektetett energia - de kétséges, hogy sikerül-e megállítani az asszimilációt.
Az utóbbi napokban nem csupán a február 18-án (szombaton) Budapesten megrendezésre kerülő X. Csángó Bál kapcsán, hanem nemzetközi vonatkozásban is hallani a csángókról. Ugyanis 2006. február 7-én mutatták be a strasbourgi Európai Parlamentben Vitézy Zsuzsanna Made in Romania / A csángó diaszpóra gyermekei Romániában című dokumentumfilmjét.

A román sajtóban már a filmvetítés előtt rosszalló megjegyzések jelentek meg a bemutató kapcsán, Románia lejáratásaként, magyar propagandaként értékelték az eseményt. Az Európai Parlamentben megfigyelői státusban jelen lévő román politikusok – hazájuk lojális és kötelességtudó képviselőjeként - a film meghívójához csatolt tájékoztató kiosztása után tiltakozó levelet is írtak a néppárti parlamenti frakció vezetőjének. Ám a reakció eltúlzottnak bizonyult, mivel a film korántsem bizonyult annyira támadónak, mint ahogy várták. Igaz, a vetítést követő eszmecserében több román megfigyelő bírálta a film egyes részeit: egyikük a mögötte meghúzódó politikai dimenzióra hívta fel a figyelmet, egy másik pedig Frunda Györgynek a román politikában nagy vihart kavart szereplésével hozta összefüggésbe. A Made in Romania alkotója ezzel szemben hangsúlyozta, hogy művét nem politikai akciónak, illetve provokációnak szánta, csupán a csángó életet szeretné bemutatni. Mivel Vitézy Zsuzsa filmjét Schöpflin György Fideszes néppárti képviselő kezdeményezésére mutatták be, két román európai parlamenti megfigyelő később arra kérte a magyarországi pártokat, hogy ne folytassanak választási kampányt Románia rovására.

A Kárpát-medencén kívül, Románia több moldvai megyéjében közel negyedmillió, zömmel román anyanyelvű római katolikus él, akiket a néprajzkutatók és a köztudat csángó néven tartanak számon. Míg a magyar - és néhány román - kutatók egy magyar származású, az évszázadok során fokozatosan elrománosodó etnikumról beszélnek, a román tudósok ezt határozottan tagadják, ragaszkodva a csángók román eredetéhez. (A csángókról bővebben: Tánczos Vilmos: A moldvai csángók lélekszámáról.)

„A magyarországiak messze többet foglalkoznak a csángókkal, mint az erdélyi tömbmagyarság. Ugyanazt a lekicsinylő és lerománozó magatartást látom nap mint nap a székelyek részéről, mint ami az anyaországiak magatartása az erdélyi magyarsággal szemben” – fakadt ki egy ízben hosszú beszélgetéseink során Hegyeli Attila, a Moldvai Csángómagyarok Szövetségének (MCSMSZ) oktatási felelőse. Vendéglátóm és egyben csángóföldi vezetőm eredetileg kutatni jött ide hat évvel ezelőtt a feleségével együtt, azonban gyorsan ráébredt, hogy nincsen sok értelme a már amúgy is könyvtárnyi csángó-irodalmat szaporítani. Ehelyett rendszeresen magyarórákat kezdtek tartani a csángó gyerekeknek és ez abszolút újdonságnak számított: ugyanis néhány hétvégi, illetve nyári próbálkozástól eltekintve magyaroktatás nem volt a falvakban.

Gyorsan rájöttek, hogy legalább 45 olyan falu van, ahol érdemes valamilyen szintű oktatást elkezdeni, úgyhogy a második évben megpróbálták a barátokat is beszervezni, illetve pályázni kezdtek, hogy minél több faluban elindulhasson az oktatás. A 2005/2006-os tanévben a csángó oktatási programban 1187 diák vett részt. Összesen 725 gyerek tanul magyar nyelvet állami iskolában, 369 gyerek csak a fakultatív, iskolán kívüli foglalkozásokon vesz részt. Az MCSMSZ 93 diák középiskolai továbbtanulását támogatja ösztöndíjjal.

Jelenleg évi 5 milliárd régi lejes (mintegy 35 millió forintos) költségvetésből 13 faluban 26 tanár dolgozik - ez azonban még mindig kevés. Legalább még egyszer ennyi emberre lenne szükség ahhoz, hogy a helyzet „normalizálódjon”. És akkor még szó sincs az oktatás kiterjesztéséről további falvakba.

Több a svédországi támogató, mint az erdélyi

Az idők folyamán kidolgoztak egy receptet is egy-egy falu „beindítására”: az első évben iskolán kívül folyik az oktatás, majd a szülőknek kérvényezniük kell, hogy a gyerekek az iskolában is tanulhassanak magyarul - ezután a hivatalos és nem-hivatalos oktatás párhuzamosan fut tovább. A Legyen ön is keresztapa-program jól mutatja, hogy az erdélyi magyarságot mennyire nem érdekli a csángómagyarok sorsa. A program lényege, hogy át lehet vállalni egy-egy gyerek éves taníttatási költségeit. Jelenleg a körülbelül 800 jelentkező között több a svédországi támogató, mint az erdélyi (a támogatók többségét magyarországiak teszik ki)

A Kárpátok keleti oldalán levő Bákó megye lakossága nagyrészt külföldi vendégmunkából tartja fenn magát – ez a csángókra is érvényes. Más munkalehetőség híján a családok kis, egy hektárnál gyakran nem nagyobb földdarabkájukat művelik – készpénz jóformán csak akkor áll a házhoz, amikor megkapják a román állam által nyújtott gyermeknevelési segélyt (sok esetben a magyar állam által nyújtott oktatási-nevelési támogatás is meggyőző érv a gyermekek magyartanulása mellett).

A külföldi vendégmunka az egyedüli lehetőség

A nagy munkanélküliség miatt tipikusnak mondható az, hogy a nyolc osztály elvégzése után a fiatalok Olaszországban vagy Spanyolországban vállalnak munkát. Klézsén áthajtva feltűnően nagy számú új lakóház sorakozik az út szélén, amelyek jelzik, hogy a külföldön dolgozó csángók nem gondolnak végleges kitelepedésre, hiszen itthon építik a családi házat. Ez a tendencia az utóbbi időben megváltozott: a szülők elkezdték magukkal vinni Nyugatra a gyerekeiket. Egyelőre azonban nem kell aggódni amiatt, ha egy-egy osztályból két-három gyerek külföldre költözik: nagyon magas a gyermekek száma. A statisztikák szerint az egész magyar nyelvterületen, a nyugati diaszpórákat is beleértve, ők az egyedüli népcsoport, ahol a népességi szaporulat pozitív.

A csángókat, de főleg a magyartanárokat rendszeresen támadja a helyi román sajtó: az MCSMSZ bákói székhelyén az összegyűjtött csángó-ellenes „irodalmat” lapozgatva úgy tűnik, egy-egy szerkesztőség külön „csángó-szakértőket” foglalkoztat. Egész oldalas „tényfeltáró” anyagok jelennek meg rendszeresen – a cikkek egyik állandó főszereplőjét, Hegyelit azonban szemmel láthatóan nem zavarja a cirkusz: az egész mögött szemmel láthatóan politikai szándék áll, a csángómagyar-téma a bákóiak számára valójában nem ügy.

A jászvásári püspökség megtanulta a leckét?

A katolikus egyház magyarellenessége minden valószínűség szerint a kommunista időkből eredeztethető. Azért tűnik valószínűnek, hogy a katolikus egyház valamilyen kompromisszumra jutott a hatalommal, mert a legsötétebb időkben – amikor az ortodox egyházat is alig hagyták érvényesülni – nagyon sok katolikus templom épült Moldvában. A papok gyakran jártak Nyugatra, valutaadományokból építkezhettek (másutt egy templom kifestéséért is titkosszolgálati beidézés járt). Az alku a következő lehetett: a hatalom békén hagyta az egyházat, amennyiben az felvállalta, hogy elrománosítja a csángó közösséget. Csakhogy időközben a jászvásári püspökség annyira megtanulta a leckét, hogy saját maga is hinni kezdett abban, hogy a csángók román nemzetiségűek, és hogy a hívek számára az lesz a legjobb, ha elfelejtik azt a „korcs” nyelvet, amelyet egymás közt még mindig beszélnek.

Petőfiről, Kossuthról nem nagyon hallottak

Az erdélyi magyar elit gyakran értetlenkedik amiatt, hogy a csángók népszámláláskor miért nem vallják magukat magyarnak, illetve hogy miért nem mennek tüntetni Bákó központjába a magyar miséért és iskoláért. A 2002-es népszámlálás eredményei szerint Bákó megyében mintegy 120 ezer római katolikus vallású személy élt, ők a megye lakosságának 17%-át teszik ki. 4 500-an vallották magukat magyarnak, csángónak mindössze 847-en. Azonban mintegy 60 000 személy ismerheti a magyar nyelvet a megyében.

Magyarfalu lakossága például a legutóbbi népszámláláson alapuló statisztikák szerint 95%-ban román. Ehhez képest az a 2000 lélek, mely a falu lakosságát adja, teljes egészében katolikus csángó. Mindennek a magyarázata a moldvai csángók identitástudatában rejlik. A magyarok azonban hajlamosak a 21. századi magyarság tudatállapotának fényében szemlélni a csángók magatartását.

A reformkorban, illetve 1848–49-ben alakult ki a magyarság nemzettudata, az, hogy van egy magyar nemzet, és Soprontól Csíkszeredáig minden magyar kultúrában nevelkedett ember ennek a nemzetnek a része. Csakhogy ezekben az időkben a csángók határon túli magyarok voltak, így kimaradtak a magyar nemzet születésének korszakából. Számukra Petőfi, Kossuth neve nem mond semmit, és a magyar himnusz sem ismerős nekik. A Kölcsey-féle nyelvújítás és a '48-as forradalom hatása nem ért el ide. Identitástudatuk máig is középkorias; központi eleme a vallás: egy csángó általában azt tartja a legfontosabb közlendőnek magáról, hogy ? római katolikus vallású.

A házasságkötési szokások jó példák arra, hogy a vallás mennyire fontos náluk: míg az erdélyi magyarok körében házasságkötéskor a fő szempont az, hogy mindkét fél magyar legyen, itt nem jelent dilemmát, ha egyikük egy teljesen asszimilálódott faluból származik, ahol senki nem beszél magyarul, a másik pedig olyan családból, ahol a kommunikáció nyelve a magyar. Viszont ha egyikük nem katolikus vallású, akkor családi és egyházi vonalon is beindul a tiltakozás.

A csángók nem érzékelnek különbséget nemzetiség és állampolgárság között. Így amikor azt mondják: „én román vagyok”, azzal valójában azt akarják kifejezni, hogy Romániában élnek, mivel annak idején az iskolában erre a francia nemzetfelfogásra tanították őket. A népszámlálási eredményekért részben az egyház is felelős. Ugyanis a papok a népszámlálás előtt azt prédikálták nekik: „a vallásotok nevében is benne van, hogy milyen nemzetiségűek vagytok”. A római katolikus vallás ugyanis románul „romano-catolic”, ami hangzásban erősen hasonlít a „român catholic”-hoz, vagyis „katolikus román”-hoz. A pap szava pedig súlyosan nyom a latban: a csángók középkorias közösségeiben a pap Isten földi helytartója, a pappal szembeszállni majdnem olyan, mintha magával Istennel szállnának szembe.

A nagyszülők inkább magyarul beszélnek, a gyerekek inkább románul

Bákó megyében nagyon sok teljes mértékben magyar falu van, pedig a lakosok soha nem jártak magyar iskolába. A nagyszülők generációja még úgy magyar anyanyelvű, hogy a románnál szívesebben is beszél magyarul. A szülők generációja viszont már jól megtanulta a leckét: aki nem tud románul, az nem érvényesül. Így gyerekeiket elsősorban románul tanítják, úgy, hogy a gyerekhez kizárólag románul szólnak – eközben a család tagjai egymás közt magyarul kommunikálnak. Ebből az a fura helyzet adódik, hogy a gyerek ugyan ért magyarul, de nem beszéli a nyelvet, mivel azt senki nem kéri tőle.

Itt jutnak szerephez a tanárok, akik ösztönözni próbálják a gyerekeket arra, hogy magyarul beszéljenek. Ez kisebb korban könnyen megy, hiszen a passzív tudás - szókincs, nyelvtani ismeretek - már megvannak. „Amikor egy nyelv erodálódik, az értékéb?l is rengeteget veszít: az emberek lekicsinylik a saját anyanyelvüket” – magyarázza Hegyeli. Ehhez hozzájárul a román tanári kar és a papság, akik azt sulykolják a csángókba, hogy ez nemhogy nem magyar nyelv, de nem is nyelv. „Madárnyelvnek” (limbă păsărească) és „korcs nyelvnek” (limbă corcită) nevezik, amely a teljes értékű kommunikációra alkalmatlan. Ha egy felnőttel kezdünk el beszélgetni, a második-harmadik mondat után fontosnak tartja elmondani: „lehet, hogy nem is érti, amit mondok, de mi korcsitok vagyunk, mik nem tudunk igaz magyarul.” Miközben az az archaikus nyelv-változat, amelyet a csángók beszélnek, nemhogy nem „igaz magyar”, de sok tekintetben „igazibb”, mint a mai magyar köznyelv.

Tanári lakás és tanterem a garázsban

Az MCSMSZ-nek folyamatosan gondot okoz az, hogy a tanárok meglehet?sen gyorsan cserélődnek: a jelentkezők közül sokan nem bírják egy-két évnél hosszabb ideig. Az ok: a városiak által megszokott kényelmi berendezés teljes hiánya. Magyarfaluban például a filigrán, uszonéves tanárnő egymagában lakik egy garázsból átalakított épületben, mely tanári lakás és tanterem egyben. A fűtés fával történik (az udvaron szétszórt farönköket fejszével kell felaprítani), folyóvíz, angolvécé nincsen. Télen, ha havazni kezd, a falut a várossal összekötő, 70 kilométernyi út alig járható - a faluban pedig nincsen semmilyen szórakozási lehetőség. Igaz, lazítani nem is nagyon van idő: a tanárnő az állami iskolában 90 gyereket tanít heti 15 órában magyar nyelvre, ezenkívül naponta 35 gyerekkel foglalkozik iskolán kívül. A „műszak” reggel hat órakor kezdődik, és este nyolc óra körül ér véget.

„Kezdtem magamban beszélni, annyira egyedül voltam. Rájöttem, semmi értelme annak, hogy tönkremenjek” - meséli immár egy kolozsvári kávéházban Ibolya. Ő Frumószán tanított két évig, majd úgy döntött, hazajön. „Volt a faluban egy barátnőm, román ortodox nő: ő volt az egyedüli, aki tartotta bennem a lelket, éjszakákon keresztül beszélgettünk. Évente négyszer jártam otthon, Szatmáron.”

A többség elfelejti a nyelvet?

Hegyeli mindenesetre 10-15 éves távlatokban gondolkodik: várhatóan ennyi idő alatt mutatja meg hatását a magyaroktatásba fektetett energia. „Hogy sikerül-e megállítani az asszimilációt, azt nem tudom megmondani. Most egyelőre még azt mondják a csángók, hogy 'szabaduljunk meg ett?l a korcs nyelvtől, mert csak bajt hoz a fejünkre'. Azonban 50 év múlva, ha a gazdasági helyzet javul, ha kialakul egy - akár román - értelmiségi réteg, és már nem a túlélés fogja lekötni az emberek összes energiáját, akkor keresni kezdik a majd a gyökereiket. A többség valószínűleg elfelejti a nyelvet, mint ahogy ma már a 280 ezer katolikusból is csak 60 ezren beszélnék magyarul. Azonban egyszer csak fel fogják tenni maguknak a kérdést, hogy ha ők ‘tősgyökeres’ románok, mint ahogy az annyiszor elhangzik, a nagyanyjuk vajon miért nem beszélt románul? Egyszer csak ráébrednek, hogy a népcsoportjuknak hihetetlenül gazdag a kultúrája. Erre egyébként már volt példa: a nyelvileg asszimilálódott írek például most kezdik bevezetni az iskolákban az ír nyelv tanulását, próbálják feléleszteni a hagyományokat. A gyökereik, az, hogy honnan jöttek és hova mennek, egyszer csak fontossá váltak számukra” – összegez vezetőm.

A szerző a Transindex szerkesztője.

Szerző: Sipos Zoltán
Publikálás dátuma: 2006.02.17 12:07